Главная » Статьи » 500 » book |
КРИТИКА ПРИВЕДЕННЫХ ЮСТУСОМ Да будут у нас правильные весы Иезекииль XLV.10. В таблицуЗакон 1. 1)“Еврею не дозволяется продавать акуму (христианину) одежду, на которой есть цицы (кисти по краям одежды, надеваемой евреем при утренней молитвы, см. Числ XV, 38).2) Он не должен отдавать акуму подобной одежды даже в залог или хотя бы для того, что бы тот временно оставил её у себя, потому что когда акум будет иметь такую одежду, тогда надо опасаться, как бы он не обманул еврея, говоря, что он тоже еврей. В этом случае, если бы еврей доверился ему и один отправился бы с ним путешествовать, - акум убил бы его”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 20,2; взято из Талмуда Менахоф, 43. 2) Там же, взято из Ниммуль Иозеф. Орах-хайим 20,2.* *[Здесь в немецком подлиннике, идёт параллельно с буквальным переводом на немецкий язык подлинный еврейский текст. Мы ограничимся буквальным русским переводом. Но необходимо заметить, что жирным шрифтом (предыдущий параграф) выделяется здесь текст закона так, как он приведен Юстусом, т.е. уже в литературной обработке, а жирным меньшим (следующий параграф) шрифтом даётся именно буквальный текст закона по Шулхан-аруху или, что всё равно, по талмуду. Настоящее примечание относится ко всему дальнейшему, напечатанному этими же шрифтами.] “Нельзя1) продавать акуму верхнее платье с (ритуальными) кистями; он может на пути пристать к еврею и убить его; даже отдавать под заклад или на хранение акуму верхнее платье с кистями воспрещено, за исключением разве того случая, когда оно дано на короткое время, так что не приходится опасаться этого”. 1) Собственно “не продают”, однако, изложение второй части этого закона: “даже отдавать под заклад... воспрещено...” доказывает ясно, как следует понимать упомянутое выражение. Слова, прибавляемые Юстусом во второй половине закона (строго говоря их следовало бы поставить в скобках), необходимы для полноты уразумения. Что же касается последнего исключения, то оно, конечно, пропущено Юстусом без намерения, так как и оно равным образом доказывает, что этот запрет возник единственно из недоверия к акумам. В таблицуЗакон 2. 1)“Всё, что еврею, по обряду, необходимо для богослужения, как, например, упомянутые выше кисти и т.п., может изготовлять только еврей, а не акум, потому что это должно быть изготовляемо людьми, - акумы же не должны рассматриваться евреями как люди”.2) 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 14,1; 32,9; 33,4; 39,1 и 39,2. 2) Талмуд Иебамоф, 61. Орах-хайим 14,1. “Кисти, изготовляемые акумом, не годятся, потому что написано: “Объяви сынам Израилевым” (Числ XV, 38), значит за исключением акумов”. Остальные цитаты Юстуса трактуют о молитвенных ремнях. Подобные этому предписания, касающиеся пасхального хлеба и писания Торы, помещены: первые в Орах-хайим 406,1, а вторые в Иоре де’а 181,1. Иебамоф 61а. “Могил акумов не оскверняют, когда нагибаются над ними, потому что говорится: “Но вы, овцы Мои, овцы паствы Моей, вы - человеки”; вас называют человеками, акумы же таковыми не называются”. Насколько талмуд извращает в смешное смысл библейского текста (Иезек. 34,31), это доказывается противопоставлением: “Я Бог ваш”. Что же касается изложения Юстуса, то первую его часть, т.е. само ритуальное предписание, нужно признать в существе согласной с Шулхан-арухом. Далее, судя по кавычкам, надо было бы полагать, что и дальнейшая мотивировка содержится также в Шулхан-арухе или, по крайней мере, в талмуде. Между тем, на поверку оказывается, что подобной мотивировки в Шулхан-арухе нет, а в Талмуде, хотя и есть, но в другом порядке мыслей. Стало быть, Юстус допустил здесь некоторое своеволие. Да и вообще говоря, мы сами едва ли могли бы найти что-либо ненавистное в раввинском предписании о том, чтобы предметы, необходимые для богослужения, изготовлялись только евреями. Простая причина подразумевается уже в тексте, приводимом Орах-хайимом 14,1, где сам Бог повелел израильтянам делать кисти, из чего раввины вывели логическое заключение, что неизраильтяне лишены права изготовлять таковые. Но нельзя не заметить, что, если в ритуальном предписании Шулхана буквально и не содержится той грубости, которую видит Юстус, тем не менее, злобное изречение такого именно смысла ясно значится в полном талмуде. “Что же мы тогда, если мы не человеки”?.. Впрочем, об этом мы ещё будем иметь удовольствие слышать не раз далее. Настоящий вопрос известен талмуду прекрасно. В таблицуЗакон 3. 1)“Молитву “Кадиш” (она начинается словами “Иифгаддал вейифкаддаш”, т.е. “Вознесён и освящён”, — отсюда и само название “Кадиш”) разрешается читать лишь там, где десять евреев находятся вместе, а это должно происходить таким образом, чтобы ни одна нечистая вещь, как, например, навоз или акум, не разделяла их друг от друга. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 55,20; взято из Тосфаф в Талмуде Песахим, 85. Орах-хайим 55,20. “Если десять (евреев) в одном месте (вместе) и читают молитву Кадиш или Кедуша, то может отвечать (говорить “аминь”) и один из тех, кто не принадлежит к ним. Иные считают необходимым, чтобы (их) не разделял кал или акум”. По нашему дословному переводу, речь идёт о чём-то нечистом между этим одним и собранием, а не так, как это понимает Юстус. Но мы не сомневаемся, что и он в существе прав; впрочем, мы предоставляем раввинам с ним спорить об этом. Для нас гораздо важнее интересное сочетание двух слов... Первое означает stercus (срв. Орах-хайим 85,2. “Даже подумать о словах Торы запрещено в отхожем месте, в бане (купальне) или в каком-либо загаженном месте, т.е. ubi stercus et urina sunt”). В виленском издании значится “вещь нечистая”. Едва ли стоит напоминать, что издатель (уж, конечно, отличный знаток талмуда, где об этом деликатном предмете толкуется, не знаю, сколько сот раз; не будь столь деликатных и других ещё более “тонких” материй, я уверен, объёмистый талмуд был бы одним “изрядным” томом потоньше) - вплёл это смягчающее выражение не столько из приличия, сколько из боязни перед цензурой. Что же касается второго из упомянутых выше слов (в сочетании)... то оно есть сокращение (abreviatur) и может означать как лицо (акума), т.е. идолопоклонника, так и саму вещь (т.е. идолопоклонство и всё, к нему принадлежащее). Засим хотя новейшие издания читают..., руководствуясь комментарием..., который прямо говорит, что... “личность” акума не мешает, тем не менее, перевод Юстуса оправдывается другим комментарием...,* где то же самое выражение отнесено именно к “лицу” акума, причём ещё указывается, что безразлично, будет ли в данном случае акум мужчина или женщина. Наше мнение таково, что здесь говорится и о вещи, и о лице. В конечном же выводе следует признать, что Юстус не заслуживает здесь никакого упрёка. *[В подлиннике труда Эккера “Judenspiegel im Lichte der Wahrheit” все такие слова приведены буквально по-еврейски. Затруднительность еврейской корректуры и бесплодность еврейского текста для большинства наших читателей привели нас к замене этих слов точками. Всякий же, более интересующийся предметом, может справиться в подлиннике. Настоящее примечание относится и ко всему дальнейшему тексту нашего перевода - Прим. переводчика.] В таблицуЗакон 4. 1)Когда попадётся навстречу акум с крестом, тогда еврею строго запрещается наклонять голову, хотя бы именно в эту минуту он молился. Если бы даже в своей молитве он дошёл до такого места, где ему необходимо преклонить голову (в молитвах евреев есть некоторые места, где они обязательно наклоняют голову), то он всё-таки должен избежать этого”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 113,8; взято из Хагахоф Ашер и из Ор Зуруа. Орах-хайим 113,8. “Когда кто-нибудь (само собой разумеется, из евреев) молится и ему навстречу идёт акум с крестом в руках и он (еврей) дошёл до места (в молитве), где обыкновенно поклоняются, то он не должен наклоняться, хотя бы его мысли и были (исключительно) обращены к Богу”. Не совсем согласное с этим и, однако же, совершенно верное изложение закона у Юстуса только разъясняет дело лучше. Во всём “Еврейском Зерцале” это предписание наиболее для нас вразумительно, так как им доказывается неопровержимо, что под “акумом” разумеется именно христианин. Отсюда понятно, зачем в новейших изданиях евреи фальсифицируют текст. Например, в вилейском издании вместо “акум” сказано “человек”; в штеттинском вместо... (собственно “знамение креста”) стоит ...... (т.е. “нечто идолопоклонническое”). Однако, подобными раввинскими увёртками ядовитый текст Юстуса отнюдь не может быть изобличён в неправде. В таблицуЗакон 5. 1)“И теперь, когда в Иерусалиме нет уже ни храма, ни жертвы, сыны Аарона, первосвященника, должны пользоваться среди рассеянных евреев известными отличиями и почестями перед остальными евреями и всегда обладать правом благословения (евреев) в каждый праздник. Но когда кто-либо из детей такой семьи сделается акумом, тогда вся семья осквернена, а потому лишается этого священнического права”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 128,41, Хага; взято из Мордехаи к талмуду Санхедрин. Орах-хайим 128,41 Хага. “Некоторые говорят, что когда у него (когена) есть дочь, которая перешла к акумам или развратничала, то никто не обязан уважать его, так как она осквернила его”. Если Юстус ставит вместо “дочь” общее выражение “дитя”, то это ещё не есть неточность, потому что “Бээр хетеб” (прим. 71) говорит определённо, что здесь нет разницы между сыном и дочерью. Слова “или (если она) развратничала” пропущены в “Еврейском Зерцале”. Конечно, без немерения. Наконец, что осквернена “семья”, того не значится в тексте; там речь идёт только об “отце”. В таблицуЗакон 6. 1)“Еврей, сделавшийся акумом, проклят2) до такой степени, что даже когда он жертвует в синагогу свечи или же нечто подобное, то принимать их воспрещается”. 1 Шулхан-арух, Орах-хайим 154,11 Хага; взято из Писке Мегари Гейль 64. 2 Проклят - всё равно, что отрешён от еврейства, исключён из религиозной общины. Орах-хайим 154,11 Хага. “Если кто-нибудь из перешедших к акумам дарит воска или свечей для синагоги, то запрещено зажигать их”. В тексте Юстуса “зажигать” по смыслу тождественно с “принимать” (ср. противоположное в комментарии..., где сказано..., т.е. “это следует принимать от акума”). Впрочем, подобный запрет едва ли имеет практическое значение. Да и, вообще говоря, стоит ли христианам обижаться на подобный образ действий евреев? Разве в Шулхан-арухе нет ничего худшего?!.. Автор “Еврейского Зерцала”, без всякого сомнения, мог бы взять кое-что “почище”. В таблицуЗакон 7. 1)Молитвы Симун (еврей читает её после обеда; в конце молитвы благословляется и хозяин дома) нельзя читать в доме акума, дабы не благословился и акум”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 193,з, Хага. Opax-хайим 193,3 Хага. “Обыкновенно не читают общей застольной молитвы1) в доме акума. И мне кажется, причина лежит в том, что нельзя иметь установленного обеда2) в доме акума из боязни перед ним же. Отсюда выходит, что как будто поели без (того, чтобы) это (был) установленный обед. Дальнейшая причина заключается в опасении возмездия, если изменяешь текст благодарственной молитвы и не говоришь: “Да благословит Милосердный хозяина дома сего”! 1) После обеда. 2) Раввины отличают “установленную еду” (обед) от еды случайной. Молитва “Симун” имеет место только после первой. Передача этого закона почти безукоризненна. Каждый обязан держаться принятого “обычая”. Таким образом, перевод Юстуса “молитвы... нельзя читать в доме акума” отнюдь не следует считать ошибочным. В таблицуЗакон 8. 1)“За каждое ощущение благоухания еврей обязан прочесть Бераху, - краткую благодарственную молитву, кроме тех случаев, когда пряности или нечто благовонное уже побывали в отхожем месте, для устранения дурного запаха, или же когда благовония находились в руках блудницы, которая употребляет духи с целью соблазна людей к греху, или же, наконец, когда благоухающие вещества принесены из капища (акумов), тогда запрещено произносить Бераху за благоухание, потому что оно уже осквернено отхожим местом, блудницей или капищем (акумов)”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 217,2, 217,4 и 217,5; взято из Талмуда Берахоф 51 и 53 и из Маймонид Гилхоф Берахоф, перек. 9. Орах-хайим 217,2. “Нельзя читать благодарственной молитвы над пряностями для отхожего места или над маслом, приготовленным для удаления грязи”.1) 1) Напр., с рук после еды (комментарий...). Орах-хайим 217,4. “Над благовониями блудницы, напр., пачкой пряностей, висящей на её шее, или же над той, которую она держит в руках или во рту, нельзя читать благодарственной молитвы, потому что запрещено даже нюхать их, так как это, пожалуй, могло бы соблазнить поцеловать её или же придвинуться слишком близко к её телу”. Орах-хайим 217,5. “Над благовониями идолопоклонства нельзя читать благодарственной молитвы, потому что запрещено и нюхать их”. Что под ..., т.е. “идолопоклонством” разумеется и храм акумов, в этом, согласно нашему введению, отнюдь нельзя сомневаться. Таким образом, у Юстуса Зак. 8 в существе верен. Следует, однако, заметить, что благодаря тесному сближению названных трёх параграфов, т.е. сочетанию отхожего места, блудницы и храма акумов в одном и том же тексте (у Юстуса), раввинское предписание является ещё более ненавистным, чем оно есть в действительности. Со своей стороны, мы должны заметить, что в том же параграфе, где говориться об отхожем месте, запрещается благодарственная молитва и над благовонными веществами от еврейских покойников (так как в обоих случаях этим устраняется дурной запах). Надо судить об отдельных предписаниях по общему закону: “Благодарственную молитву следует читать лишь над такими благовониями, которые приготовлены для того, чтобы их нюхали” (Шулхан-арух 217,2). В таблицуЗакон 9. 1)“Проходя мимо разоренного храма акумов, каждый еврей обязан произнести: 'Слава Тебе Господи, что Ты искоренил отсюда этот дом идолов'. Проходя же мимо нетронутого ещё храма, он должен сказать: 'Слава Тебе Господи, что Ты длишь свой гнев над злодеями'.2) А когда он видит 600.000* евреев вместе, то обязан говорить: 'Слава Тебе, Премудрый Боже!'; когда же он встречает собрание акумов, тогда он обязан произнести: 'В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас!' (Иерем. I,12). 3) Когда еврей проходит мимо еврейского кладбища, то ему следует воскликнуть: 'Слава Тебе Господи, что Ты столь праведно создал их'; а перед кладбищем акумов он должен сказать: 'В большом стыде будет ваша мать и т.д.'.4) Когда еврей видит хорошо выстроенные дома акумов, он обязан восклицать: 'Дома надменных разорит Господь', когда же перед ним развалины дома акумов, то ему следует произнести: 'Господь есть Бог отмщения'”. *[Число сакраментальное (из Египта именно столько вышло евреев, способных носить оружие, хотя за 400 лет раньше пришло в Египет всего 70 человек). Это число употребляется в смысле “много” или же вместо выражения “народ”. Прим. перев.] 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 224,2; взято из Талмуда Берахоф, 54. 2) Там же; взято из Талмуда, там же, 58. 3) Там же; взято из Талмуда, там же, 59. 4) Там же; взято из Талмуда, там же, 58. Opax-хайим 224,1. “Кто видит статую Меркурия или другой предмет идолопоклонства, (тот) обязан говорить: 'Хвала Тебе, Господи Боже наш, Царь вселенной, за долготерпение, оказываемое нарушителям Твоей воли'”. Там же 224,2. “Кто посещает место, где было искоренено идолопоклонство, (тот) обязан произнести, когда это в стране Израиля: “Хвала Тебе, Господи Боже наш, Царь вселенной, Который искоренил идолопоклонство из страны нашей”. Когда же это происходит в чужой стране, он должен сказать: “... Который искоренил идолопоклонство из этого места”! И он говорит в обоих случаях (далее): “Как Ты искоренил его из этого места, так искорени повсюду и обрати сердца идолопоклонников к служению Тебе!”. Там же 224,5. “Кто видит 600.0001) израильтян вместе, должен говорить: “Хвала Тебе, Господи Боже наш, Царь вселенной, ведающий сокровенные тайны”. Но если это идолопоклонники, то он повинен сказать: “В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас;2) вот будущность тех народов - пустыни, сухая земля и степь!” (Иерем. L,12). 1) Число израильтян при исходе из Египта (Исход XII, 37). 2) Талмуд (Берахоф 58а) дает по этому поводу следующее разъяснение: “Потому что ни их умы, ни их лица не похожи друг на друга”.* *[Знаменательный мотив. Блудливое объяснение разноречий в нашей среде - даже пред кровопролитными смутами, вероломно чинимые у нас международным кагалом, все члены коего, наоборот, действуют, как один, - на обоих полушариях - Прим. перев.] Там же 224,12. “Кто видит могилы израильтян, должен восклицать: “Хвала Тебе... Который справедливо1) создал вас” и т.д., а над могилами акумов он должен говорить: “В большом стыде будет мать ваша...” 1) Полный текст по талмуду (Берахоф 58б) гласит: “Да будет восхваляем Тот, Который справедливо сотворил вас, справедливо давал пищу, справедливо взрастил вас, справедливо собирал вас и справедливо воскресит вас”! Там же 224,11. “Кто видит дома акумов,1) обязан сказать, когда в них ещё живут: “Дома надменных разорит Господь” (Причт. XV, 25). А если эти жилища опустошены, то: “Боже отмщений, Господи Боже отмщений, яви Себя”! (Пс. 94,1). 1) При виде же домов израильтян, говорится, когда в них живут: “Хвала Тому, Который укрепил межу вдовы”! (Причт. XV, 25). Если же они опустошены: “Хвала Судье истины”! (Ср. Орах-хайим 224,10). В законе 9 прежде всего неверно выражение: “Что Ты длишь свой гнев над злодеями”. По нашему мнению, этим можно сказать, разве, противоположное тому, что значится в еврейском тексте... “Длина или продолжение гнева” выражает здесь не продление гнева во времени, а замедление гнева, т.е. “припадка ярости”. Этому в немецком языке соответствует слово “Langmut” (долготерпение) (срв. Раши к Исход. XXXIV,16). Юстус прямо переводит - “храм” (христианский); хотя такой перевод и не лишён правильности, однако его нельзя одобрить всецело, потому что в самой Берахе употреблено лишь выражение дом идолов - “капище” (идолопоклонства). Это уже “неодинаковые весы и неодинаковая мера”. (Притч. XX,10). Оба помянутых слова вдобавок напечатаны (у Юстуса) курсивом, благодаря чему несведующий мог бы заключить, что в данном талмудическом законе “христианский храм” открыто называется “идольским домом”. Читая Юстуса, иные, пожалуй, стали бы видеть всю резкость закона именно в этом, что не соответствует истине. В таблицуЗакон 10. 1)“Вечером, накануне шабаша каждый еврей, увидев освещение, обязан говорить: “Слава Тебе, Господи, Создавшему свет”; но где свет выходит из храма акумов, там воспрещено благодарить Бога за пользование таким светом”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 298,5; взято из Тур. Орах-хайим 298,5. “Нельзя читать благодарственной молитвы над светильниками идолопоклонства”. Главное в этом законе изложено Юстусом верно. Мы заметим лишь, что, с другой точки зрения, Бераха произносится над освещением не потому, что им пользуются (так как в сам шабаш нельзя было зажигать свечей), а в память того, что свет сотворен накануне шабаша (ср. комментарий...). Впрочем, и за этот закон нельзя много взыскивать с евреев. В таблицуЗакон 11. 1)“В шабаш строго запрещается еврею покупать либо продавать. Однако же, дозволено купить у акума дом в Палестине и, в этом случае, можно даже написать (акт), чтобы в Палестине было одним акумом меньше, а одним евреем больше”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 306,11; взято из Талмуда Баба камин, 80 и из Талмуда Гитиин, 8. Орах-хайим 306,11. “В земле Израиля дозволяется купить у акума дом хотя и в шабаш, и подписывают и представляют в присутственные места,1) а именно (Хага) в их, т.е. акумовы, присутственные места, и (подписывают) на их языке, потому что лишь это (т.е. совершение актов в шабаш) запрещено раввинами;2) того же, чтобы земля Израиля населялась, они не запрещали”. 1) Для совершения купчей. 2) Законом воспрещено писать в шабаш только по-еврейски; писать же на другом языке запрещается лишь раввинам. Изложенный выше закон “Еврейского Зерцала” совершенно согласен с текстом подлинника. Что же касается самой сути дела, то, вероятно, многие про себя подумают: “О, если бы евреи применяли этот закон почаще!”. Во всяком случае, этот закон едва ли в состоянии возмутить какого-либо “акума”. В таблицуЗакон 12. 1)“Всякая работа в шабаш, которую можно совершить для спасения еврея от смерти, не только дозволена, но даже обязательна. Когда, стало быть, в шабаш дом или куча камней обрушится на еврея, тогда можно убрать эту кучу и спасти жизнь еврея, лежащего под ней. Даже когда несколько акумов лежат вместе с евреем под этой кучей, и акумы, если бы мы спасли еврея, спаслись бы в свою очередь (а именно, т.е. спасение акума от смерти, даже в будень, как мы увидим далее (ср. Зак. 50), считается тяжким грехом), всё-таки, чтобы спасти еврея, надо убрать кучу камней”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 329,2; взято из Талмуда Иомма, 84. Орах-хайим 329,2. “При спасении жизни не надо обращать внимания на (то, из кого состоит) большинство”. Дальнейшее изложение Юстуса мы находим в талмуде Иомма 846. Однако, в этом законе мы не видим ничего враждебного акумам (христианам). Если бы в шабаш было завалено девять христиан вместе с одним евреем и их спас бы другой еврей, то мы думаем, что они были бы даже благодарны этому еврею, хотя знали бы, что это сделано им единственно ради спасения своего единоверца. В таблицуЗакон 13. “Еврейской акушерке не только разрешается, но она обязана в шабаш помогать еврейке и при этом совершать всё, что при иных условиях осквернило бы шабаш. Наоборот, помогать акумке1) (христианке) запрещается даже,2) когда это возможно сделать без осквернения шабаша, ибо она должна рассматриваться лишь как животное”.3) 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 330,2; взято из Талмуда Абода зара 26. 2) Тозефоф, там же. 3) См. Талмуд, трактаты: Иебамоф, Киддушин и Керубоф. Орах-хайим 330,2. “Нельзя в шабаш оказывать акумке помощь при родах даже чем-нибудь таким, в чём нет нарушения святости шабаша”. Путём сравнения этого бесчеловечного запрета с запрещением в шабаш помогать при родах животным (Орах-хайим 332,1) необходимо придти к выводу, что причина, указываемая Юстусом в зак. 13, весьма близка к истинной. Подробно о самом сравнении см. закон 98. В таблицуЗакон 14. 1)“Накануне Пасхи (в последний вечер перед Пасхой), всякий еврей обязан читать молитву “Шефох” (в которой взывается к Богу, чтобы Он излил свой гнев на гоев). Если евреи прочтут молитву с благоговением, то Господь, без сомнения, услышит их и пошлёт Мессию, который изольёт свой гнев на гоев”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 480, Хага; взято из Мехари Брин. Орах-хайим 480, Хага. “Некоторые говорят, что читать (молитву): “Пролей гнев Твой и т.д.” необходимо перед “Не нам, Господи”1) и открывать двери, дабы не забывалось, что это ночь бдения.2) В награду за такую веру придёт Мессия и прольёт свой гнев на акумов”. 1) Псал. 113,9-19. 2) Т.е. ночь, когда израильтяне охраняются Иеговой, так что им нечего опасаться демонов Раши и Абн Эзра к Исходу XII, 42; Талмуд Рош гашана 11б; Иесахим 109б.). Ужасный текст молитвы “Шефох) состоит из трёх библейских мест и гласит: “Пролей гнев Твой на гойим (народы), которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают: ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили” (Псал. 78,6 и 78,7). “Излей на них ярость Твою и пламень гнева Твоего да обымет их!” (Псалом 68,25). “Преследуй их, Господи, гневом и истреби их из Побнебесной” (Плач Иеремии III, 66). Недурной подбор библейских текстов! Конечно, и в отношении молитвы “Шефох” лукавые и упорные сыны Иуды готовы твердить, что под названием “гойим” отнюдь не разумеются христиане. Но как бы то ни было, мы не боимся столь “добрых пожеланий”, даже не сердимся на евреев, мы, которые, “блуждаем по следам Назарея”, повелевшего нам: “Благословляйте проклинающих вас!” (Луки VI, 28). Сравните это иудейское проклятие с молитвой католической церкви на литургии великой пятницы. “Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster anferat velamen de cordibus eorum, ut et ipsi agnoscant Jesum Christum, Domi-num nostrum”. “Omnipotens sempiterne Deus, qui etiam judaicam pertidiam a tua misericordia non repellis; exaudi praeces nostras, quas pro illius populi ob-caecatione deferimus; ut agnita veritatis tuae luce, quae Christus est, a suis tenebris eruantur. Per eundem Dominum...” В таблицуЗакон 15. 1)“В праздники, когда запрещается всякая работа, недозволено и стряпанье; каждому разрешено изготовлять лишь сколько ему необходимо для еды. Тем не менее, когда ему надо готовить для себя, дозволяется в тот же горшок прибавить кушанья и больше, чем нужно для него самого, даже если прибавляемое назначено для собак, потому что мы обязаны давать жить и собакам.2) Прибавлять же кушанья для акума строго запрещается, так как мы не обязаны давать ему жить”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 512,з, Хага; взято из Беф Иозеф и Иерушапми. 2) Там же 1; взято из Талмуда Беца, стр. 21. Орах-хайим 512,1. “В праздничные дни1) нельзя варить для акума. Поэтому запрещено и приглашать его: может быть, ради него сварили бы больше. Но (запрещено) приглашать его (Хага) только в свой (еврея) дом, а посылать ему в его (акума) дом, через акума же, дозволено”. “Однако, разрешается давать с собой пообедать своему слуге и служанке, посыльному, присланному (к еврею), (равно как) и акуму, который от себя (без приглашения) пришёл, ибо мы тогда не можем опасаться, что (было) больше сварено для него”. (Хага) “И дозволено больше сварить для своего слуги и служанки в том же горшке, в котором варят для себя; но (варить) для другого акума запрещается во всяком случае”. “Когда еврей печёт хлеб в печи акума, и один из хлебов должен быть отдан ему, то до испечения нельзя предназначать какой-нибудь (определённый) хлеб для акума, потому что тогда он (еврей) пёк бы (именно) для акума; между тем, как следует сперва испечь без назначения (какого-нибудь хлеба для акума) и лишь потом отдать ему (акуму)”. 1) Т.е. в дни Пасхи, в праздник Пятидесятницы, в Новый Год и в праздник Кущей - день покаяния, в которой не едят ничего и сами евреи, разумеется, в этот счёт не идёт. Орах-хайим 512,2. “Когда солдаты (акумы) дают муки еврею, чтобы он испёк им хлеба, то дозволяется печь для них, если они ничего не имеют против того, чтобы он дал отсюда немного маленькому (еврейскому) ребёнку”.1) 1) Тогда дело выглядит так, как-будто он испёк хлеб собственно “для еврейского ребёнка”. Орах-хайим 512,8. “Запрещено варить и печь (специально) для собак; но дозволено брать пищи и давать им”. “Далее дозволено в том горшке, в котором варят для себя, прибавлять пищи и для собак, даже в том случае, когда есть что-нибудь другое, что можно было бы отдать собакам, если бы явилось (такое) желание”. Талмуд Беца 21б. “Почему ты считаешь нужным причислять собак к “вам” (т.е. тем, для которых вы можете варить), а акумов исключаешь? Я причисляю собак потому, что ты обязан их кормить, и я исключаю акумов потому, что кормить их ты не обязан”. Под выражением “Leben lassen” (давать жить), дважды употреблённым Юстусом, следует разуметь “faire”, a не “Laisser” (vivre). В этом крайне бесчеловечном законе дело идёт вдобавок, как, быть может, иной подумает с первого взгляда, вовсе не о какой-нибудь любимой собачке либо о своём дворовом псе; подобное ограничение отнюдь не подразумевается в текстах. Даже в Орах-хайиме 324,11, где трактуется о том, каким животным надо в шабаш давать поесть, и где говорится, что необходимо бросать собакам пищу, потому что “ты обязан их кормить”, все комментарии замечают прямо, что речь идёт не только о собственных собаках. В таблицуЗакон 16. 1)“Во время Холгамоэда (праздника евреев, падающего на весну и на осень) всякая торговая деятельность строго воспрещается; однако, дозволено ростовщичествовать с акумом, потому что лихоимствовать с акумом приятно Господу Богу во всякое время”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 539,13; взято из Тур и Рабб Ашер. Орах-хайим 539,13. “Ссуда денег акумам за проценты дозволена лишь (акумам) обыкновенно берущим у него (еврея) взаймы, ибо это такое дело, которого он иначе мог бы лишиться. Тем же (акумам), которые обыкновенно не берут от него взаймы, ссуда также дозволена, но под условием, чтобы он (еврей) взял проценты только за первую неделю, а затем истратил их на доставление себе удовольствия в праздник”. “Еврейское Зерцало” приводит как основную причину: “потому что лихоимствовать с акумом приятно Господу Богу во всякое время”. Это - прибавка самого Юстуса. В Шулхан-арухе значится только: “потому что еврей иначе лишился бы этого дела”. Дозволено ли евреям с акумов брать проценты (которые запрещено брать с евреев), или же евреи это делать обязаны - вопрос, в разрешении которого несогласны между собой даже самые пронырливые из евреев-толкователей талмуда. В таблицуЗакон 17. 1)“Когда где-нибудь появится чума, вследствие чего много людей (разумеется, евреев) становятся жертвой эпидемии, тогда здоровые евреи должны собираться в синагоге и, не ев и не пив, весь день молиться, чтобы Иегова сжалился над ними и избавил их от чумы. Когда же чума появилась среди животных, тогда этого делать не надо, за исключением того случая, когда она возникла среди свиней, так как их внутренности походят на внутренности людей, а также, когда чума появилась среди акумов, потому что и их телосложение походит на человеческое”. 1) Шулхан-арух, Орах-хайим 576,3; взято из Талмуда Та'аниф, 21. Opax-хайим 57б,3. “Когда чума среди свиней, то надо смиряться, потому что их (свиней) внутренности походят на внутренности человека; и тем больше надо смиряться, когда чума появляется среди акумов, а не среди евреев”. Нельзя оправдывать в переводе Юстуса выражение “а также”, благодаря которому и сам мотив - “потому что их телосложение походит на телосложение человека” является несколько в ином свете. Буквальный же текст закона не имеет такой резкости. Тем не менее, остаётся своеобразным и неуместным факт, что в одном и том же кратком параграфе как Шулхан-аруха, так и полного талмуда говорится и о свиньях, и об акумах. | |
Категория: book | Добавил: Bruder (27.07.2009) | |
Просмотров: 4250 | Рейтинг: 3.0/2 | |
Всего комментариев: 0 | |